The Catholic Bishops Conference of the Philippines approved the alternative to the Tagalog-based "Aba Ginoong Maria" during ...
7d
Inquirer on MSNCBCP releases ‘more accurate’ Filipino version of ‘Hail Mary’Don’t be surprised if you hear two versions of the local translation of the most popular devotional prayer to the Virgin Mary ...
An ‘alternative’ version of Aba Ginoong Maria, the Tagalog-based translation of “Hail Mary,” has been approved and released ...
8d
GMA News Online on MSNCBCP releases 'alternative' version of Hail Mary prayerAn "alternative" version of "Aba Ginoong Maria," the Tagalog translation of the Hail Mary prayer, has been approved by the ...
The Catholic Bishops Conference of the Philippines (CBCP) approved a new Filipino version of the "Hail Mary" prayer, ...
A new Filipino version of the “Hail Mary” prayer has been approved by the Catholic Bishops’ Conference of the Philippines as ...
The new 'Ave Maria' is not meant to replace the existing 'Aba Ginoong Maria,' says the secretary-general of the Catholic ...
According to Bernardo Pantin, CBCP Secretary General, the new translation of the Hail Mary prayer is not meant to replace the ...
Filipino Catholics now have another way to recite the Hail Mary, as the Catholic Bishops’ Conference of the Philippines (CBCP) approved on Tuesday an alternative Filipino translation of the prayer.
The Catholic Bishops' Conference of the Philippines has approved a translation of the prayer into Filipino, the country’s lingua franca, to be used alongside the traditional Tagalog version, ...
The Catholic Bishops’ Conference of the Philippines (CBCP) has released another Filipino version of the “Hail Mary” prayer, meant to be a more accurate translation of the original Latin prayer.
The Catholic Bishops’ Conference of the Philippines (CBCP) has approved a revised Filipino version of the Hail Mary prayer.
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results